The Becoming God

Friday, March 10, 2023

The Forty Missing Years of Moses, and YHWH as a protoArabic Name: God Becoming by LOVE

I think I have finally "got" the author's point. The article is YHWH: The Original Arabic Meaning of the Name. Arabic in Exodus? Heresy! Well, no, maybe not.

Moses was raised in the Egyptian Royal household. He was a master of the Egyptian religions. After he murdered an Egyptian, he escaped to Midian. There he was satisfied to sit with Jethro, the king-priest of the Midians. The Midians spoke a type of protoArabic. Moses wasn't in Kansas anymore--he was in Yehwa, and there he learned their language, their customs, and their religion. And Moses learned of his ancestors who had lived in the area: Abraham, Isaac, Jacob (Israel), and of his relatives who still lived there, such as Job. Moses was in Midian for forty years, and for those forty years he spoke ARABIC. So odd: when I saw them on TV, they all spoke perfect English.

During this forty years in Arabic-speaking Midian, Moses approached Mount Horeb, which Jesus in a portal informed him was holy. Whoops. Wait. What? You are wondering what language Jesus spoke when He informed Moses that he was standing on holy ground, right? The idea is that the mountain was holy to the Midians, that they and Moses spoke Arabic, and that Jesus spoke to Moses in Arabic. So when Moses asked, "What is your name?" Jesus answered in ARABIC. Ehyeh doesn't mean "I AM" in Arabic; it means "Impassioned."
___________________

Again, from https://www.thetorah.com/article/yhwh-the-original-arabic-meaning-of-the-name:

An Arabic Name אֶהְיֶה

If YHWH’s origins are in the Nomad-land of Yehwa among the Midianites, then the meaning of the name should be from the Arabic language family rather than the Hebrew language family. This further calls into question the etymology in Exodus 3 of the Tetragrammaton from ה.ו.י, “to be,” since, unlike Hebrew and Aramaic, Proto-Arabic does not have the root ה.ו.י for the word “to be” (emphasis mine).

The Jealous God

In 1956, Shelomo Dov Goitein (1900-1985), a scholar of both Jewish and Arabic studies, suggested that the name derives from the Arabic root h.w.y (هوى), and the word hawaya (هوايا), which means “love, affection, passion, desire.” He connected this suggestion with the passage in Exodus 34, in a set of laws known by scholars as the Ritual Decalogue. One of the laws, which forbids Israel to worship other gods, reads:

שמות לד:יד כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְ־הוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא.

"Exod 34:14 For you must not worship any other god, because YHWH, whose name is Impassioned, is an impassioned God."

Goitein suggests that “YHWH whose name is Impassioned” refers to the deity’s personal name YHWH, which means “the Impassioned One,” and that this name derives from that (proto)Arabic term for passion. This reflects the idea that YHWH’s bond with his worshipers is one of passionate love, and YHWH is upset if the worshipers “cheat” by worshipping other gods (emphases mine).

In other words, the worshippers’ relationship with YHWH must be exclusive. Moreover, according to Goitein, this exclusivity demanded by YHWH goes back to his appearance as a god among nomadic, Arabian tribes.
_______________________

From me:

God’s declaration ehyeh is a form of the root “to be” (hayah, Strong's 1961) in HEBREW. In Aramaic, ahiyeh means "the One Who Comes in His Coming," the absolute sense of "the One Who Comes" (Alexander's footnote on Exodus 3:14). I think all three meanings can be applied to the idea of assumption. God assumes the actual existence of what He imagines BY LOVING IT to the degree of it becoming manifest. He becomes what He LOVES!! He is the one who comes in His coming . . . in the absolute sense of becoming His PASSION.

You want to manifest? Do not want; know exactly what you LOVE, go to your unconditioned awareness of being, become IMPASSIONED with its existence, and with gratitude, once the boat floats . . . forget about it.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home