Exodus 6:3 Cure: D, God On The Cross
From our Greek Scriptures we have Jesus crying out, "My God, my God, why have you forsaken (or, abandoned) me?" (Mark 15:34, virtually every version except Alexander's). Alexander follows his Aramaic text: "'Eil, Eil,* wherefore did you destine me?' That is, 'My God, my God,* wherefore did you destine me?'"*
*15:34.1 Lit. Aramaic: The verb "to be" in its sacred connotation, "He Is, He Is," or "Supreme Being," or "I AM, I AM."
*15:34.2 Lit. Aramaic: "Alahi, Alahi."
*15:34.3 Lit. Aramaic: "Eil, Eil, l'mana sh'wik-thani." This is the correct transliteration of the original words of Jesus Christ in Galilean Aramaic. Other transliterations indicate the second and third generation transliterations from Arabic and the Greek versions.
This is quite the opposite of our Western Scriptures. Jesus was not saying that he was forsaken by God, but that he was DESTINED by God to present the END, to be GOD, YHWH, ON THE CROSS. It was concentration of God's very nature, not vacation. God wasn't gone, He was THERE!!! (Is that why everywhere else was in darkness?) God has suffered and sacrificed Himself for us.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home