Do Not Shortchange Yourself On God's Name - Which Is "Causer Of Existence"
As a Christian student of the Bible and a big fan of Neville Goddard's books and lectures, I have heard many times that the name of God, YHWH, yod-hey-vav-hey, means "I AM." Of course YHWH does not really mean "I AM," because the yod is an attached pronoun denoting the masculine third person singular; so YHWH would in the very least (at the very most?) mean "HE IS."
But I am here for something in God's name that is much more exciting, the meaning of the word after the pronoun. Hey-vav-hey isn't just "IS." If you have a Strong's Exhaustive Concordance with dictionaries, look up 1933 in the Hebrew dictionary, havah, "to breathe, or, to be (in the sense of existence)," and 3068, Yehovah. Note that Yehovah is FROM 1961, hey-yod-hey, or 'hayah.' Hayah is today's goldmine.
Hayah is a verb. Yes, God's name is a verb, because He is that verb; He is the one who does this action. I first learned of hayah in Ethelbert Bullinger's note on 'was' in Genesis 1:2 in The Companion Bible: "was = became; also rendered came to pass, be (in the sense of become)," etc. I looked it up in Strong's. The point Bullinger and I make here is that hayah signals transition. He is the becoming God. If you look up 1961--hayah--in The New Englishman's Hebrew and Chaldee Concordance, you will find that transition is the root concept in the many English words it is translated into. Englishman's excuses limiting their examples of hayah with the note, "the whole of the passages in which it occurs would be too numerous for insertion." The Bible is basically this verb in application.
Illumination from Wikipedia article on Tetragrammaton:
The name may be derived from a verb that means 'to be', 'to exist', 'to cause to become', or 'to come to pass'. . . . This would frame Y-H-W-H as a derivation from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), "to be, become, come to pass", with a third person masculine י (y-) prefix, equivalent to English "he", in place of the first person א ('-), thereby affording translations as "he who causes to exist", "he who is", etc. . . . As such, the consensus among modern scholars considers that YHWH represents a verbal form. In this, the y- prefix represents the third masculine verbal prefix of the verb hyh or hwh, "to be", as indicated in the Hebrew Bible.[12]
Illumination from Victor Alexander's translation of Hebrews from the ancient Aramaic:
Hebrews 1
1. God spoke to our ancestors in every way, shape and form* through the prophets of old,* and in these last days,* He spoke to us through His Son,
2. To Whom was consecrated the inheritance to everything, and by Whom He created the universes,
3. "So as they may be the yeast of His [Son's] glory... and in the image of His existence, And that he may muster all of them...by the power of His Manifestation, And it was with that Essence of His Trinity...that He cleansed our sins, He Who sits from the right of the Supreme throne in the Highest."
My conclusion:
God's name, YHWH, means "Causer of Existence," for He is the One Who causes what is ASSUMED to exist to be transitioned into FULFILLED REALITY.
THAT is our "I AM,” our Redeemer to the day before the fall.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home